-
1. The translator's work is often challenging, requiring a deep understanding of both languages.
译者的工作往往很有挑战性,需要对两种语言都有深入的理解。
-
2. The translationese version of the novel was widely criticized for its lack of originality.
这部小说的翻译版本因缺乏原创性而广受批评。
-
3. The author's style is characterized by his use of translationese, which can be jarring to readers who are not familiar withhis native language.
作者的风格以他使用的翻译术语为特征,对于那些不熟悉他母语的读者来说可能会感到不习惯。